Осетинский язык: история и современность

© Sputnik / Наталья АйриянДампалет
Дампалет - Sputnik Южная Осетия, 1920, 21.12.2022
Подписаться
Олег Джагаев
Осетинский язык – язык осетин, принадлежащий к иранской группе индоевропейских языков. Он является единственным живым представителем северо-восточной подгруппы иранских языков, на котором в настоящее время говорят около 600 тысяч человек.
"Свой среди чужих, чужой среди своих". Именно эти слова из известного советского кинофильма 1974 года режиссера Никиты Михалкова приходят на ум при описании осетинского языка. Несмотря на то, что осетинский язык относится к иранской группе языков, ни в один период своей истории он не был тесно связан с родственными ему языками. Наоборот, осетинский язык всегда был окружен языками, относящимся к другим языковым семьям – это и нахские языки (ингушский, чеченский), и абхазо-адыгские (кабардинский), и картвельский (грузинский).
Тесное соприкосновение с "чужими" языками и полная изолированность от родственных иранских языков имела свой эффект – при первом взгляде на специфику осетинского языка может сложиться впечатление, что он является скорее кавказским языком, нежели иранским. Несмотря на то, что осетинский язык считается иранским языком на кавказской основе, есть ученые, которые оспаривают это мнение.

История осетинского языка

Предшественником современного осетинского языка является аланский язык – язык племени аланов, с начала I века н.э. расселившихся в Предкавказье, Приазовье, Крыму и бассейне Дона. Предками аланов, в свою очередь, являются ираноязычные скифо-сарматские племена, населявшие с IV века до н.э. по начало н.э. обширные территории от Дуная до Аральского моря.
Осетинская нартиада Людвига Чибирова - Sputnik Южная Осетия, 1920, 24.07.2022
"Осетинскую нартиаду" Людвига Чибирова перевели на английский язык
По мнению многих историков, ни скифы, ни сарматы, ни аланы не имели своей письменности. Так, к примеру, известный осетиновед и иранист Васо Абаев писал, что, "несмотря на значительную историческую роль и политическую силу, аланы не имели, по-видимому, своей письменности, пользуясь в отдельных, редких случаях греческим письмом". Самым известным памятником аланского языка, дошедшего до наших дней, является Зеленчукская надпись, выполненная греческим письмом на могильной плите.
Процедура трактовки надписи вызвала настоящий ажиотаж среди историков, этнографов, лингвистов и других ученых. Тем не менее, общепринятая версия лишь одна: плита является наследием аланов и с древнего аланского языка надпись на ней переводится так: "Иисус Христос. Святой Николай. Сахира сын Хорс, Хорса сын Багатар, Багатара сын Анбалан, Анбалана сын Лаг — их могилы". Исходя из этого перевода, можно предположить, что плита находилась на общем захоронении четырех представителей одной семьи.
Открытие Зеленчукской надписи стало знаменательной вехой в изучении аланской истории. Надпись на нем сыграла большую роль в установлении языковой принадлежности аланов и преемственности языка современных осетин. Именно на ее основании полагается, что у аланов все же была письменность в X-XII веках.
XII веком датируется так называемая формула Цеца. Всего лишь одно предложение на иронском диалекте греческими буквами: "Ta pon xorz ne ‘fsin".
Что касается непосредственно современного осетинского языка, то первые письменные памятники о нем датируются концом XVIII века. Первые варианты осетинской письменности возникли в связи с необходимостью обучения в церковных школах. Считается, что первый осетинский алфавит был создан архимандритом Гаем Такаовым. При этом стоит отметить, что при составлении этого алфавита большая часть букв была взята из церковнославянского алфавита. Фонетика осетинского языка отражалась там лишь приблизительно. В 1798 году на основе этого алфавита была опубликована первая книга (катехизис) на осетинском языке, однако особого распространения данная письменность не получила.
Библия на осетинском языке - Sputnik Южная Осетия, 1920, 21.09.2022
Во Владикавказе презентовали Библию на осетинском языке
Историческим прорывом в создании осетинского алфавита стала первая научная "Осетинская грамматика", опубликованная в 1844 году российским ученым Андреем Шегреном. В ней был разработан новый вариант графики для двух осетинских диалектов (иронский и дигорский) на основе русской гражданской азбуки. При этом данный словарь не был совершенен, хоть на нем и было опубликовано несколько книг. В конце XIX века языковед Всеволод Миллер усовершенствовал алфавит, приблизив графику к фонологической системе осетинского языка.
После Октябрьской революции 1917 года развитие осетинской письменности уже полностью зависело от проводимой правительством СССР языковой политики. Так, в 1922 году во время латинизации письменности народов Средней Азии и Кавказа для осетинского языка была создана латиница из 36 букв. Однако уже спустя десять лет, в середине 1930-х годов, советская языковая политика сменила свое направление – в 1935 году правительство СССР посчитало, что проводимая им до этого латинизация письменности является ошибочным ходом, что привело к тому, что практически все алфавиты малых народов СССР начали переводиться на кириллицу. Таким образом, новый осетинский алфавит, который используется и в настоящее время, был утвержден в Северной Осетии в 1938 году. В Южной Осетии алфавит на кириллице появился спустя почти 20 лет – в 1954 году.

Современный период

В современном осетинском языке выделяется два основных диалекта – иронский (ирон) и дигорский (дигорон). При этом иронский диалект является основным – количество его носителей в три раза превышает число носителей дигорского. Стоит отметить, что на обоих диалектах существует литература и СМИ. Кроме того, на основе произношения некоторых согласных в иронском диалекте выделяются несколько основных говоров – это кударский, куртатинский, ксанский, и урстуальский.
Что касается исследований осетинского языка, то здесь особняком стоит имя Васо Абаева. Помимо грамматики осетинского языка и массы академических статей, Абаев является автором четырехтомного "Историко-этимологического словаря осетинского языка", издававшегося в 1958-1989 годах. Также следует выделить известного российского филолога-осетиноведа Тамерлана Камболова и его работу, вышедшую в свет в 2006 году – "Очерк истории осетинского языка". В 2016–2019 годах под редакцией Таймураза Гуриева и Эльмиры Гутиевой был опубликован четырехтомный осетинско-русский словарь.
Знаур Гассиев - Sputnik Южная Осетия, 1920, 14.05.2022
Сохранение осетинского языка – наш нравственный долг перед будущими поколениями: Гассиев
Данный словарь является существенно расширенной и исправленной версией предыдущего однотомного осетинско-русского словаря. Из современных российских исследователей осетинского языка можно выделить Олега Беляева и Арсения Выдрина. Также осетинский язык исследуется во многих странах Европы, таких как Германия, Франция.
Осетинский язык является одним из немногих иранских языков, для которых созданы полноценные электронные лингвистические корпуса – осетинский национальный корпус, письменный корпус дигорского диалекта, устный корпус диалектов и говоров осетинского языка.
В настоящее время на осетинском языке говорят главным образом в Северной и Южной Осетии. Небольшая группа осетин проживает также на территории современной Турции. Согласно данным самого известного в мире языкового справочника "Ethnologue", к началу 2021 года в мире насчитывается 597 450 носителей осетинского языка.
В то же время, согласно "Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения" – издании ЮНЕСКО, содержащим данные об исчезающих языках, – осетинский язык относится к категории уязвимых (vulnerable) – к языкам, область применения которых ограничена (к примеру, носители разговаривают на своем языке только дома).
Лента новостей
0