Для чего моему ребенку осетинский язык?

© Sputnik / Наталья АйриянДампалет
Дампалет - Sputnik Южная Осетия, 1920, 26.01.2022
Подписаться
Судьба осетинского языка уже давно беспокоит языковедов, учителей и тех, кто хоть немного задумывается о будущем осетинского народа. Еще никто не нашел рецепта, как сохранить родной язык – по мнению многих, для этого нужны государственные программы поддержки. Они, безусловно, необходимы, но как показывает жизнь и практика, таких программ явно недостаточно.
Нынешнее состояние языка также нередко становится причиной споров не только между коллегами. Кто-то уверен, что многое зависит от государства, другие винят учителей, утверждая, что они не стараются сделать свои уроки интересными для учеников.
Мне удалось некоторое время поработать в школе и могу сказать, что уроки осетинского языка и литературы ничем особенным не отличаются от других предметов. Я не могу сказать, что русский или английский преподаются шедеврально, но, почему-то, школьники охотнее изучают эти предметы. Почему же? Видимо, именно с этими языками они связывают свое будущее.
Телемост Москва-Цхинвал по итогам литературной премии Буламаргъ  - Sputnik Южная Осетия, 1920, 16.11.2021
Сыграла волшебную роль: как премия "Буламаргъ" повлияла на жизнь ее обладателей
Кроме того, любой учитель осетинского языка может многое рассказать о том, сколько препятствий в изучении этого предмета строят и родители учеников. Если бы это всецело зависело от них, то предмет и вовсе бы исключили из школьной программы. "Зачем моему ребенку осетинский язык? Он уезжает учиться в Россию, и низкие оценки по осетинскому языку испортят ему аттестат", – подобные и даже более резкие высказывания можно очень часто услышать от родителей.
Вряд ли их можно винить, поскольку каждый родитель хочет для своего ребенка наибольшего успеха, достичь которого ему ничего не должно помешать. Это к тому, что не совсем правильно, когда родители винят во всем только учителей осетинского языка.
Не беру на себя такую ответственность, чтобы указывать, что тот или иной путь решит все проблемы с сохранением языка, но хочу рассказать, чему была свидетелем сама.
Никто не сомневается в том, что государство должно работать над программой поддержки языка, а ученые и языковеды ревностнее относиться к своей работе, потому что это проблема общая. Но у меня возникает вопрос: кто же учил родному языку наших писателей? А не слушали ли они его с самого рождения? Они впитывали язык вместе с материнским молоком. Они с самого детства слышали нежное пение своих матерей и их заботливые слова. А когда чуть подрастали - слушали рассуждения своих отцов. Они использовали родной язык в каждодневной жизни, связывали с ним свое будущее.
Многие не соглашаются, когда я говорю, что защита осетинского языка, в первую очередь, это ответственность семьи. Потому что если мать не заговорит со своим ребенком на родном языке, не научит его мыслить на нем и ценить его, то государства могут писать сотни программ – они никогда не дадут плоды.
Книга ученого Ричарда Фольца Осетины: современные скифы Кавказа - Sputnik Южная Осетия, 1920, 29.11.2021
Жена попросила не сдаваться: канадский ученый о том, как писал книгу об Осетии - интервью
Если бы мои мать и отец не говорили на родном языке, не пользовались им каждый день своей жизни, возможно, и я сегодня относилась бы к нему так же пренебрежительно, как многие вокруг. Но без осетинского языка я была бы не я, как бы искусно не владела другими языками.
Как-то в социальных сетях мне встретились слова одной юной девушки, которая считала, что осетинские писатели не дотягивают до уровня русских или европейских, и поэтому их творчество ей не интересно. В этот момент перед моими глазами возникли образы Алихана Токаты, Хазби Калоева, Сека Гадиева, Георгия Мамиева, Таймураза Хаджеты, Исидора Козаты, Ахсара Кодзаты, Алеша Гучмазты, Хаджи-Мурата Дзуддцова и многих других. Творчество этих поистине выдающихся людей обогащает не только осетинскую, но и всемирную классику художественной литературы. И как же жаль таких людей, которые не могут прочитать осетинскую поэзию или романы, потому что просто не поймут их.
Так в чем же дело? Я считаю, что это вина ни писателей, ни учителей, ни госпрограмм и многого другого. Язык надо просто любить, а полюбить его можно только если слышишь родной язык с детства, когда с ним связаны самые яркие моменты жизни. В таком случае его развитию и сохранению помогут и государственные программы, станет интереснее и работа учителей, а осетинские писатели, безусловно, сделают более богатым и наш внутренний мир.
И пусть никто не говорит, что осетинский язык не может исчезнуть. Исчезнуть может все, к сохранению которого не прилагают усилий.
Лента новостей
0