https://sputnik-ossetia.ru/20260327/v-leningorskom-muzee-nachalsya-protsess-otsifrovki-i-perevoda-dokumentatsii-eksponatov--38024632.html
В Ленингорском музее начался процесс оцифровки и перевода документации экспонатов
В Ленингорском музее начался процесс оцифровки и перевода документации экспонатов
Sputnik Южная Осетия
Виктория Тедеева, Sputnik 27.03.2026, Sputnik Южная Осетия
2026-03-27T18:07+0300
2026-03-27T18:07+0300
2026-03-27T18:07+0300
ленингор
ленингорский район рюо
https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e7/02/09/21434027_0:161:3071:1888_1920x0_80_0_0_7298451f4287d869cde99c219759d43c.jpg
Виктория Тедеева, SputnikВ Южной Осетии начался масштабный процесс оцифровки и перевода документации музейных экспонатов Ленингорского района на государственные языки. Об этом сообщила директор историко-краеведческого музея Залина Черткоева.По ее словам, работа началась с инвентаризационных книг, которые велись в период с 1982-й по 2018 год.Необходимость перевода продиктована, в том числе, административными требованиями: во время проверок сотрудники контролирующих органов, не владеющие грузинским языком, не могут ознакомиться с инвентарными книгами. На данном этапе документы переводятся на русский язык с последующим дублированием на осетинский.Черткоева пояснила, что работа ведется сотрудниками музея около двух лет. Перевод сначала готовится в ручном, черновом варианте, после чего параллельно создается электронная версия инвентаризационных книг."Музей продолжает работу в обычном режиме. В летние месяцы, особенно в августе, поток посетителей достигает пика. Например, в прошлом году мы провели 90 экскурсий для почти тысячи человек. Поскольку в штате всего один экскурсовод, мне часто приходится его замещать, что ограничивает время на переводческую деятельность. Кроме того, мы регулярно проводим культурные мероприятия. В связи с этим точные сроки завершения работ назвать трудно", — добавила Черткоева.Всего в фондах музея хранится от 3000 до 3500 экспонатов. Ключевым элементом учета является детальное описание каждого предмета, что позволяет идентифицировать артефакт даже при утрате маркировки с инвентарным номером.Директор подчеркнула, что в коллекции представлены уникальные находки: холодное оружие и женские украшения бронзового века (XIII–VII вв. до н. э.). Особое внимание привлекает глиняная маслобойка X века до нашей эры, обнаруженная неподалеку от музея."Этот экспонат свидетельствует о высоком уровне развития животноводства в регионе еще в те времена. Ценность всех этих находок, подтвержденная советской экспертизой, заключается в их местном происхождении. Это бесценные свидетельства исторического развития нашего края", — подчеркнула она.Музей Ленингорского района активно сотрудничает с Национальным музеем Южной Осетии, специалисты которого помогали коллегам с оцифровкой фондов. Также поддерживаются тесные связи с другими музейными учреждениями республики и Армавирским государственным педагогическим университетом, на базе которого сотрудники музея регулярно участвуют в международных конференциях.
https://sputnik-ossetia.ru/20260322/v-yuzhnoy-osetii-pristupili-k-otsifrovke-i-perevodu-materialov-muzeya-v-leningore-na-gosyazyki-37920476.html
ленингор
ленингорский район рюо
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2026
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_OS
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e7/02/09/21434027_170:0:2901:2048_1920x0_80_0_0_04ac8b5c64510c6fa51f1b209677fc4b.jpgSputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
ленингор, ленингорский район рюо
ленингор, ленингорский район рюо
Виктория Тедеева, Sputnik
В Южной Осетии начался масштабный процесс оцифровки и перевода документации музейных экспонатов Ленингорского района на государственные языки. Об этом сообщила директор историко-краеведческого музея Залина Черткоева.
По ее словам, работа началась с инвентаризационных книг, которые велись в период с 1982-й по 2018 год.
"С момента основания музея и до 2018 года вся учетная документация оформлялась исключительно на грузинском языке. Наша основная задача сейчас — перевод этих записей. Мы дорожим каждым экспонатом, особенно артефактами XIII века до нашей эры. Эти древние предметы обладают исключительной ценностью для исследования наследия наших предков", — отметила директор музея.
Необходимость перевода продиктована, в том числе, административными требованиями: во время проверок сотрудники контролирующих органов, не владеющие грузинским языком, не могут ознакомиться с инвентарными книгами. На данном этапе документы переводятся на русский язык с последующим дублированием на осетинский.
Черткоева пояснила, что работа ведется сотрудниками музея около двух лет. Перевод сначала готовится в ручном, черновом варианте, после чего параллельно создается электронная версия инвентаризационных книг.
"Музей продолжает работу в обычном режиме. В летние месяцы, особенно в августе, поток посетителей достигает пика. Например, в прошлом году мы провели 90 экскурсий для почти тысячи человек. Поскольку в штате всего один экскурсовод, мне часто приходится его замещать, что ограничивает время на переводческую деятельность. Кроме того, мы регулярно проводим культурные мероприятия. В связи с этим точные сроки завершения работ назвать трудно", — добавила Черткоева.
Всего в фондах музея хранится от 3000 до 3500 экспонатов. Ключевым элементом учета является детальное описание каждого предмета, что позволяет идентифицировать артефакт даже при утрате маркировки с инвентарным номером.
Директор подчеркнула, что в коллекции представлены уникальные находки: холодное оружие и женские украшения бронзового века (XIII–VII вв. до н. э.). Особое внимание привлекает глиняная маслобойка X века до нашей эры, обнаруженная неподалеку от музея.
"Этот экспонат свидетельствует о высоком уровне развития животноводства в регионе еще в те времена. Ценность всех этих находок, подтвержденная советской экспертизой, заключается в их местном происхождении. Это бесценные свидетельства исторического развития нашего края", — подчеркнула она.
Музей Ленингорского района активно сотрудничает с Национальным музеем Южной Осетии, специалисты которого помогали коллегам с оцифровкой фондов. Также поддерживаются тесные связи с другими музейными учреждениями республики и Армавирским государственным педагогическим университетом, на базе которого сотрудники музея регулярно участвуют в международных конференциях.