Открыли им Коста: худрук и актеры Госдрамтеатра Южной Осетии о гастролях по городам России

© SputnikЖанна Догузова, Тамерлан Дзудцов и Сослан Бибилов
Жанна Догузова, Тамерлан Дзудцов и Сослан Бибилов - Sputnik Южная Осетия, 1920, 08.11.2021
Подписаться на
Государственный драматический театр имени Коста Хетагурова завершил гастрольный тур по городам России. Гастроли организовал Росконцерт согласно всероссийскому гастрольному плану министерства культуры России.
Художественный руководитель театра Тамерлан Дзудцов, актеры Сослан Бибилов и Жанна Догузова рассказали на пресс-конференции о том, как прошли гастроли и почему их не пустили в Воронеж.
"Мы впервые в истории нашего театра приняли участие в проекте "Большие гастроли". Они проходили в Липецке и Воронеже, но мы начали свой тур с Ярославля, где проходил международный фестиваль русских театров за рубежом", – рассказал Дзудцов.
На фестивале югоосетинский театр показал спектакль "Коста", который получил очень высокую оценку российского зрителя.
"Потом было много отзывов: "мы открыли для себя Коста", "мы узнали, кто такой Коста Хетагуров". Даже ради этого и стоит ехать. Если мы сами не будем пропагандировать свою культуру, никто за нас этого не сделает. И для себя мы решили, что обязательно будем возить этот спектакль на все гастроли в России, чтобы пропагандировать Коста везде, где его еще не знают", – отметил худрук.
Государственный драматический театр им. Коста Хетагурова - Sputnik Южная Осетия, 1920, 27.10.2021
Актеры Госдрамтеатра и студенты ЮОГУ приняли участие в программе Станиславский метод
К тому же, добавил он, в Ярославле актеры играли на сцене первого русского драматического театра имени Волкова.
В Липецк труппа приехала со спектаклями "Антигона" и "Коста".
"Чем был обусловлен выбор "Антигоны"? Тем, что он уже был апробирован, мы показали его на многих фестивалях, спектакль много раз становился их лауреатом, забирал лучшие призы", – сказал Дзудцов.
© SputnikТамерлан Дзудцов
Тамерлан Дзудцов - Sputnik Южная Осетия, 1920, 08.11.2021
Тамерлан Дзудцов
По его словам, в последний момент Воронеж отказался принимать гостей, поскольку в регионе сложилась непростая ситуация в связи с коронавирусом – там объявили локдаун. Поэтому гастроли в Воронеж пришлось перенести на следующий год.
По словам актеров, российский зритель принял их очень тепло.

"Несмотря на локдаун и то, что в театр пускали только по QR-кодам, нас очень тепло встречали. И, как правильно сказал Тамерлан Ефимович, многие действительно говорили, что открыли для себя Коста и вообще югоосетинский театр. Но такого зрителя, как у нас, нет нигде", – сказал Сослан Бибилов.

Участие в театральных фестивалях и гастрольных турах актер считает очень важным, поскольку, во-первых, театр знакомит российского зрителя с осетинской культурой, во-вторых, "артисты и театр не могут жить без гастролей".
© SputnikСослан Бибилов
Сослан Бибилов - Sputnik Южная Осетия, 1920, 08.11.2021
Сослан Бибилов
Что еще Госдрамтеатр может показать в России?
В планах югоосетинского театра познакомить российского зрителя и с национальной драматургией. Но, подчеркнул худрук, она должна быть этому зрителю понятна.
"Что касается национальной драматургии, то мы хотим показать свою классику так, чтобы она была понятна российскому зрителю. Мы будем стараться вывозить национальную драматургию, в том числе "Ныййарæджы кадæг", "Амран". Спектакль "Дон Жуан" – еще один из претендентов на гастроли, он уже заявлен на "Большие гастроли" в будущем году", – отметил Дзудцов.
Людмила Галаванова - Sputnik Южная Осетия, 1920, 08.11.2021
Худрук Госдрамтеатра сказал, кто заменит Людмилу Галаванову в спектакле "Ныййарæджы кадæг"
По его словам, для гастролей нужны новые работы. И они есть в разработке.
"Мы должны делать спектакли. Один из них "Пять вечеров", он сегодня репетируется, и, я думаю, тоже будет интересная работа. Кроме того, у меня есть предложения от нескольких режиссеров, которые хотят поставить свои пьесы в нашем театре", – рассказал худрук.
По мнению Сослана Бибилова, лишь несколько работ из всего репертуара театра достойны быть представлены на суд российского зрителя.
"Коста", "Антигона", "Фандо и Лис", "Дон Жуан", "Юлий Цезарь" – пожалуй, это все, что можно вывозить. То, что не стыдно показать. Все остальное - стыдно. Многие наши спектакли построены на игре слов, понятной нашему местному зрителю. А если перевести на русский, получится бессмыслица. Поэтому вывозить их нет смысла", – сказал он.
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала