00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Главные темы
08:00
3 мин
Главные темы
08:30
3 мин
Главные темы
08:33
27 мин
Главные темы
09:00
3 мин
Утро на Спутнике
Визит Владимира Путина в Китай
09:07
9 мин
Главные темы
09:30
3 мин
Главные темы
12:00
3 мин
О главном на Спутнике
12:03
11 мин
Главные темы
12:30
3 мин
О главном на Спутнике
Сотрудник Sputnik об участии в международном «Проектном акселераторе»
12:47
12 мин
Главные темы
17:00
3 мин
В центре событий
Чем завершился саммит ШОС
17:06
19 мин
Главные темы
17:30
3 мин
Главные темы
08:00
3 мин
Главные темы
08:30
3 мин
Главные темы
09:00
3 мин
Главные темы
09:30
3 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Цхинвал106.3
г. Цхинвал106.3
Ленингорский район106.3

На осетинский язык переведут второй сезон мультфильма "Маша и медведь"

© Photo : © Анимационная студия «Анимаккорд»Кадр из мультфильма "Маша и Медведь"
Кадр из мультфильма Маша и Медведь - Sputnik Южная Осетия
Подписаться
Инициатором проекта является представитель общественной организации "Ирон Федераци" Тамерлан Цгоев

ЦХИНВАЛ, 18 июл - Sputnik. В Северной Осетии на родной язык переведут второй сезон популярного мультфильма "Маша и медведь".

Ранее уже были переведены 26 серий первого сезона мультфильма, сейчас начали работу по дубляжу второго сезона.

"Озвучкой занимаются профессиональные актеры, Машу же озвучивает восьмилетняя девочка, которую нашли по итогам кастинга в прошлом году. Пока у нее не изменился голос, хотим до конца довести работу по озвучке", — цитирует Тамерлана Цгоева "Градус Осетии".
Кадр из мультфильма Крепость Хетага  - Sputnik Южная Осетия
Вышел тизер к первому полнометражному мультфильму на осетинском языке

Перевод мультфильма на осетинский язык планируется при поддержке национального телевидения "Осетия-Ирыстон" и Минкультуры республики. Слова на осетинском языке к песням из мультфильма специально написаны филологом Ларисой Ходовой.

Мультфильмы, которые ранее были переведены на осетинский язык, в качестве методического материала распространяются в образовательных учреждениях, их показывают в эфире национального телевидения.

Лента новостей
0