Победители "Буламаргъ" о культуре Осетии: "Премия – причастность к осетинскому народу"

Церемония вручения Международной литературной премии Булæмæргъ
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
ЦХИНВАЛ, 24 дек – Sputnik. Лауреаты премии "Буламаргъ" Анастасия Строкина и Олег Беляев в интервью со Sputnik поделились своими впечатлениями от наград, а также рассказали о работах, которые оценивало жюри.
Накануне в Москве прошла церемония награждения лауреатов литературной премии "Буламаргъ".
Церемония вручения Международной литературной премии Булæмæргъ
Церемония вручения Международной литературной премии "Булæмæргъ"
Так, диплом специальной номинации премии "Буламаргъ", учрежденный для авторов, пишущих на русском языке, достался детской писательнице и переводчику Анастасии Строкиной. Ее наградили за лучшее произведение на русском языке в жанре философской сказки "Совиный волк".
Как рассказала Sputnik Анастасия Строкина, повествование в произведении идет о крайнем севере, откуда она родом.

"Теперь военный городок на крайнем севере будет чуть ближе и в южном регионе. Надеюсь, в Южной Осетии прочитают повесть. Я писала о своем детстве, природе, экологических и бытийных вопросах, таких как: что такое время историческое и мое персональное, что такое память историческая и моя личная, что такое дружба, ожидание, вера, предательство. Такие важные моменты я постаралась раскрыть и поделиться мыслями с читателем", – отметила писатель.

Анастасия отметила, что она чувствует причастность к осетинской культуре, так как много времени посвятила адаптации осетинского эпоса для детей.

"Для меня премия – радость и счастье, не потому что это успех, а больше причастность к осетинскому народу, который я искренне давно люблю", – пояснила Строкина.

В Москве наградили лауреатов Международной литературной премии "Буламаргъ"
Она рассказала и о том, как познакомилась с Южной Осетией.
По словам писательницы, ее попросили адаптировать Нартский эпос для детей, потому как в нем много драматичных сюжетов, которые будут трудно восприниматься детским сознанием.
В процессе ознакомления с эпосом, признается Анастасия, она влюбилась в осетинский язык, культуру и представление об устройстве мира.

"Очень интересно как учат младших уважению к старшим, впечатляет как устроен космологизм, боги осетинские – совершенно прекрасны. Это замечательно. Я бы хотела, чтобы и в России, и в мире больше узнали об этом эпосе, культуре и традициях осетинского народа", – отметила она.

Первое место среди осетиноязычных писателей премии "Буламаргъ" занял кандидат филологических наук Олег Беляев за работу по созданию англоязычной и электронной версий историко-этимологического словаря осетинского языка Васо Абаева.
Радио
Лауреат премии "Буламаргъ": словарь В.И. Абаева важен для всего иранского мира
Как рассказал сам Беляев, словарь на английском языке важен для иранистики, как и его электронная версия на русском и английском.
"Идея проекта принадлежит Амирхану Торчинову, который горел ею много лет и предложил нам. Я понимал, насколько это важно, так как словарь Васо Абаева – это важный источник и для иранского языкознания, и для истории, и для культуры, и для многих вопросов, связанных не только с осетинским языком, но и с иранским миром в целом", – сказал Беляев.
Он поблагодарил попечительский совет премии за оказанную честь всей команде разработчиков.
"Нам очень важно осознавать, что наша работа важна не только узкому кругу лингвистов, но и всему обществу", – подчеркнул Беляев.
Международная литературная премия "Буламаргъ" учреждена в 2016 году при содействии посольства Южной Осетии с целью популяризации осетинского языка и литературы. В настоящее время премия является одной из авторитетных в Российской Федерации в сфере развития национальных языков.