Исполнитель главной роли в моноспектакле – основатель экспериментальной театральной студии "Квадрат" Ацамаз Кочиев, профессиональный актер, выпускник факультета искусств СОГУ. Играл главные роли в конном театре "Нарты" в спектаклях "Гамлет" (постановка Анатолия Дзиваева) и в спектакле "Кавказская новелла" (постановка Анатолия Галаова).
В прошлом — главный оператор телеканала Ossetia.tv, оператор и фотограф телеканала LIFENEWS. Известен съемками на украинском майдане, в Крыму, Палестине и Южной Осетии в 2008 году.
Корреспондент Sputnik Анна Кабисова поговорила с Ацамазом Кочиевым об осетинском Гамлете и участии в международном фестивале.
– Расскажи о том, как возникла идея моноспектакля?
– Когда я играл Гамлета в конном театре "Нарты" в 1999-м году, я был еще студентом четвертого курса, и голосом Гамлета "говорил" Анатолий Гаврилович Дзиваев (руководитель конно-драматического театра "Нарты", актер театра и кино, театральный режиссер. Заслуженный деятель искусств РФ - ред.). И я часто слышал, что это не на сто процентов актерская работа, что "Ацамаз ходит по сцене в костюме Гамлета и открывает рот под фонограмму". "Разве это работа?" - говорили мне, и особенно обидно было это слышать от коллег. Вот поэтому на всю оставшуюся жизнь во мне засела мысль сыграть еще одного Гамлета, но уже используя собственные голосовые связки. Гамлет стал для меня диагнозом, болезнью. А спустя двадцать лет я увидел свежее интервью одного уважаемого артиста, в котором он высказался по поводу моего Гамлета в "Нартах", вновь указав, что это не работа. И вот тогда я понял, что надо поставить Гамлета, но на большую постановку средств у меня не было, потому пришла идея моноверсии.
– Почему для тебя было важно сыграть Гамлета на осетинском языке?
– Потому что я осетинский актер, более того, играть Гамлета на языке, признанном ЮНЕСКО вымирающим – по-моему, это круто!
– Во Владикавказе было несколько показов спектакля. Как реагировала публика?
– Полное единение со зрителем, эмоции всегда зашкаливают.
– Как будет устроен показ спектакля в Перми. Будет ли перевод на русский язык?
– На фестивале в Перми спектакль будет представлен на осетинском языке, а на экран будут выводиться титры на русском. Сейчас ведутся переговоры по оформлению и звуковому сопровождению спектакля, изготавливаются декорации.
– Какие у тебя ожидания от этого фестиваля, и какие эмоции ты испытал узнав, что прошел в финал?
– Когда я узнал, что "Гамлет UNO" был отобран из семидесяти заявленных спектаклей со всего мира, то зауважал себя, и ко мне вернулась былая уверенность, которую я потерял в регионе, в котором очень мало внимания уделяется творческим энтузиастам.
"Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом…" – мы едем туда за победой!
Премьера спектакля "Гамлет UNO" прошла в мае прошлого года во Владикавказе. Режиссер спектакля – заслуженный деятель искусств Северной Осетии Чермен Кочиев. Перевод пьесы Уильяма Шекспира на осетинский язык сделан поэтом и прозаиком Гришем Плиевым.
Фестиваль-конкурс моноспектаклей "МОНОfest" организован пермским отделом Союза театральных деятелей РФ при поддержке Министерства культуры Пермского края. В жюри фестиваля входят ведущие театральные критики России, которые оценят финалистов и выберут троих победителей.
В фестивале принимают участие театры Калининграда, Кемерово, Нижнего Новгорода, Смоленска, Москвы и Санкт-Петербурга.