Из Цхинвала к ученой степени: как житель Южной Осетии стал доктором наук
13:33 09.06.2026 (обновлено: 15:53 09.06.2026)
Подписаться
ЦХИНВАЛ, 9 июн – Sputnik, Олег Джагаев. В конце мая стало известно, что житель Южной Осетии, преподаватель Санкт-Петербургского государственного университета (СПГУ) Алан Цховребов защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора педагогических наук. Подробнее об этом Sputnik поговорил с самим новоиспеченным ученым.
Темой диссертации Алана Солтановича стал "Эрратологический подход к обучению иностранных студентов сложным структурам языка специальности" – над этой работой он трудился многие годы. По словам Цховребова, базой для его исследования стала Военная академия материально-технического обеспечения имени генерала армии А. В. Хрулева.
"На момент проведения педагогического эксперимента, диагностики я работал в этом техническом вузе. И, как правило, в таком вузе иностранцы изучают русский язык на подготовительном факультете – это самый начальный этап, на котором процесс обучения длится около года. Я поставил себе цель – выяснить причины возникновения ошибок, поскольку ошибка является фундаментом моего исследования. И таких причин можно выделить две – межъязыковая интерференция, объясняющаяся влиянием родного языка и внутриязыковая интерференция, происходящая уже внутри языка, т.е., когда одна структура накладывается на другую", – поделился он.
Цховребов отметил, что в ходе исследования акцент был преимущественно сделан на носителях неродственных с русским языков.
"То есть, мы работали с англоязычными, франкоговорящими курсантами. Кроме того, у нас были носители семитских и австронезийских языков. Мы этот эксперимент проводили с той целью, чтобы выяснить, какие ошибки у разных национальных групп будут идентичны, а какие, наоборот, будут отличаться. И эксперимент показал, что все испытуемые допускают одни и те же типичные ошибки, т.е., 90% ошибок иностранцев обусловлены внутриязыковой интерференцией и родной язык никак не влияет на возникновение ошибок. То есть, русское сложное предложение одинаково сложно для всех национальностей", – сказал собеседник агентства.
Цховребов также рассказал непосредственно о том, что из себя представляет эрратологический подход к обучению.
"Этот подход направлен на анализ причин возникновения ошибок, их исследование, классификацию. Когда я исследовал работы на эту тему, я понял, что их крайне мало и именно поэтому, понимая важность использования ошибки в процессе обучения, я разработал и ввел в лингводидактику три абсолютно новых понятия – эротологические подход, концепция и технология", – сообщил он.
По словам ученого, он около трех лет собирал различные ошибки, допускаемые иностранными студентами.
"Таким образом мне удалось сформировать корпус ошибок – всего порядка одной тысячи, – которые я потом квалифицировал, классифицировал и методически интерпретировал. Но самое главное – мне удалось добиться того, что студенты не бояться ошибиться. Моя методика снимает с них психологический барьер, я сделал ошибку инструментом овладения грамматикой, поскольку сама эрратологическая технология обучения предполагает работу с ошибкой", – сказал собеседник агентства.
В заключение беседы Цховребов назвал направление РКИ (русский как иностранный) "очень перспективным".
"Потому что русский язык сейчас преподается практически во всех странах. Везде имеются Русские дома, где обучают русскому языку. В Китае, например, как выяснилось, около 50 миллионов человек желают изучить русский язык – практически в каждом большом университете преподается русский язык, имеется кафедра русского языка. То есть, это направление очень перспективное, очень интересное, очень эмоциональное", – резюмировал ученый.




