https://sputnik-ossetia.ru/20251107/margarita-isaakova-neobkhodim-uchebnik-osetinskogo-yazyka-tem-kto-ne-yavlyaetsya-ego-nositelem-35935731.html
Маргарита Исаакова: необходим учебник осетинского языка тем, кто не является его носителем
Маргарита Исаакова: необходим учебник осетинского языка тем, кто не является его носителем
Sputnik Южная Осетия
ЦХИНВАЛ, 7 ноя — Sputnik, Фатима Плиева. Осетии необходимо издать учебник осетинского языка для тех, кто не является его носителем. Такое мнение в интервью... 07.11.2025, Sputnik Южная Осетия
2025-11-07T10:37+0300
2025-11-07T10:37+0300
2025-11-07T10:37+0300
южная осетия
осетинский язык
цхинвал
культура
общество
новости
мид южной осетии
https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e7/01/1a/21149699_0:0:1781:1001_1920x0_80_0_0_37c3706f6a6553a085c89ca20b304a49.jpg
ЦХИНВАЛ, 7 ноя — Sputnik, Фатима Плиева. Осетии необходимо издать учебник осетинского языка для тех, кто не является его носителем. Такое мнение в интервью Sputnik высказала начальник международного отдела Российского национального исследовательского медицинского университета имени Н.И. Пирогова, известный блогер Маргарита Исаакова. Она сама изучает осетинский язык и активно продвигает его среди своей аудитории. Блогер также поддерживает детский осетиноязычный журнал "Ногдзау". Недавно Исаакова приехала в Южную Осетию по приглашению министерства иностранных дел республики и провела лекции для сотрудников ведомства. По ее словам, именно через язык человек ощущает атмосферу Осетии, ее духовную тональность. "Когда вы приезжаете в Осетию, оказываясь за праздничным столом, вы неизбежно сталкиваетесь с осетинским языком — с его звучанием, красотой, интонацией. Часто это становится началом интереса к его изучению", — отметила собеседница агентства. Однако, по словам Исааковой, сегодня отсутствуют учебники, адаптированные для взрослых, которые не являются носителями языка. Она считает, что осетинский язык, как иностранный, нужен не только представителям других национальностей, но и самим осетинам, утратившим языковую среду. Говоря о детском журнале "Ногдзау", Маргарита подчеркнула его большую роль в сохранении языка.
https://sputnik-ossetia.ru/20230727/prekrasnye-traditsii-i-kultura-chem-yuzhnaya-osetiya-vpechatlila-blogera-iz-moskvy-24711144.html
https://sputnik-ossetia.ru/20251106/nadeyus-im-ponravilos-isaakova-o-lektsii-dlya-molodykh-diplomatov-mid-yuzhnoy-osetii-35933750.html
цхинвал
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2025
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_OS
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e7/01/1a/21149699_0:0:1579:1184_1920x0_80_0_0_cb0333b01b194271976154b420b7c96f.jpgSputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
южная осетия, осетинский язык, цхинвал, культура , общество, новости, мид южной осетии
южная осетия, осетинский язык, цхинвал, культура , общество, новости, мид южной осетии
ЦХИНВАЛ, 7 ноя — Sputnik, Фатима Плиева. Осетии необходимо издать учебник осетинского языка для тех, кто не является его носителем. Такое мнение в интервью Sputnik высказала начальник международного отдела Российского национального исследовательского медицинского университета имени Н.И. Пирогова, известный блогер Маргарита Исаакова.
Она сама изучает осетинский язык и активно продвигает его среди своей аудитории. Блогер также поддерживает детский осетиноязычный журнал "Ногдзау".
Недавно Исаакова приехала в Южную Осетию по приглашению министерства иностранных дел республики и провела лекции для сотрудников ведомства.
"Я учу осетинский язык достаточно глубоко — по школьной программе. Но даже если человек будет сталкиваться с ним на уровне молитв, тостов или простых выражений, это уже принесет пользу, ведь язык — неотъемлемая часть внутренней культуры Осетии. Только познакомившись с ним, можно глубже понять менталитет и традиции народа", — рассказала она.
По ее словам, именно через язык человек ощущает атмосферу Осетии, ее духовную тональность.
"Когда вы приезжаете в Осетию, оказываясь за праздничным столом, вы неизбежно сталкиваетесь с осетинским языком — с его звучанием, красотой, интонацией. Часто это становится началом интереса к его изучению", — отметила собеседница агентства.
Однако, по словам Исааковой, сегодня отсутствуют учебники, адаптированные для взрослых, которые не являются носителями языка.
"Это большая проблема. Те, кто сейчас хотят выучить осетинский, вынуждены заниматься по школьным учебникам, рассчитанным на детей. Там темы о животных, растениях, предметах быта, но они не подходят взрослым. Учебников для начинающих взрослых просто нет, и это очень плохо", — подчеркнула блогер.
Она считает, что осетинский язык, как иностранный, нужен не только представителям других национальностей, но и самим осетинам, утратившим языковую среду.
"Многие осетины сегодня уже не знают родной язык, особенно если в семье не говорят. Для них осетинский тоже становится иностранным. И это не стыдно — наоборот, важно признать это и выстраивать обучение по соответствующей методике. Тогда результат будет гораздо лучше", — уверена Исаакова.
Говоря о детском журнале "Ногдзау", Маргарита подчеркнула его большую роль в сохранении языка.