Когда слова оживают: Залина Басиева о премьере спектакля "Тиль"

© Sputnik / Михаил АвагимовПремьера спектакля "Тиль"
Премьера спектакля Тиль - Sputnik Южная Осетия, 1920, 03.03.2025
Подписаться
ЦХИНВАЛ, 3 мар — Sputnik. Премьера спектакля "Тиль" на сцене Государственного драматического театра Южной Осетии превзошла ожидания переводчицы и поэтессы Залины Басиевой. В беседе со Sputnik она поделилась своими впечатлениями от постановки.

"Когда я смотрела премьерный показ, то была искренне удивлена! Все оказалось именно таким, как я представляла себе во время работы над переводом. Думаю, это потому, что мы с режиссером одинаково мыслим", — отметила Басиева.

Переводчица высоко оценила режиссерскую работу, особенно в части подбора образов, а также мастерство актерского состава.
По ее словам, оригинальный текст отличался богатством и насыщенностью языка, что потребовало кропотливой работы, однако наибольшие сложности возникли при переводе песен.

"Необходимо было сохранить рифму, ритмику, и при этом обеспечить гармоничное звучание текста с музыкой. Приходилось учитывать и удобство для исполнителя, ведь текст не должен был быть слишком сложным. К тому же, мелодия была известна заранее, и я подстраивала под нее текст. Это было непросто, но, кажется, работа удалась", — поделилась Басиева.

Она подчеркнула, что опыт сыграл ключевую роль в успешной работе над переводом, который был завершен за месяц. В ее профессиональном арсенале уже есть переводы таких произведений, как поэма "Демон", романы "12 стульев", "Бременские музыканты" и другие.
Премьера спектакля Тиль - Sputnik Южная Осетия, 1920, 28.02.2025
В Цхинвале прошла премьера спектакля "Тиль"
Лента новостей
0