"Его поэзия как родник": сегодня исполняется 91 год со дня рождения Хазби Дзаболова

© Sputnik / Н. Егоров / Перейти в фотобанкРукопись Иоганна Кеплера.
Рукопись Иоганна Кеплера. - Sputnik Южная Осетия, 1920, 16.04.2022
Подписаться на
Yandex newsTelegram
Сегодня 16 апреля исполнился бы 91 год поэту и переводчику Хазби Дзаболову.
Будущий поэт родился в селении Ногкау в Северной Осетии. Писать стихи начал уже в пятнадцать лет. Любовь к поэзии привела Хазби в Москву в Литературный институт им. А.М. Горького, после окончания которого он работал в литературной редакции на телевидении.
Городская поэзия на осетинском: во Владикавказе вручали премию журнала Мах дуг - Sputnik Южная Осетия, 1920, 15.02.2022
Радио
Городская поэзия на осетинском: во Владикавказе вручали премию журнала "Мах дуг"
В 1952 году друзья поэта тайком отправили его стихи в газету "Молодой коммунист". Это стало первой публикацией творчества молодого поэта.
Позже вышли сборники стихотворений "Долг" ("Хæс"), "Очаг"("Артдзѐст") и "Шаги" ("Къахуынѐр").
В 1970 году издательство "Ир" опубликовало сборник стихов Хазби Дзаболова в переводе на русский язык "Обелиск и всадник". А в 1992 и в 2011 годах "Ир" выпустило наиболее полное издание произведений Хазби Дзаболова "Волшебная чаша" ("Уацамонгѐ").
О поэте в день его рождения рассказывает Sputnik заслуженный работник культуры, поэт и журналист, автор популярных радиоочерков "Уацамонгæ", "Золотая лестница", "Цæрæццагдзырд", "Сырдоны æвзагай" и других Станислав Кадзаев.
Имя Хазби (народный герой в культуре Осетии) уже пророчило будущую судьбу поэта и он полностью его оправдал своей жизнью и творчеством, борясь за правду – считает Станислав Кадзаев.
"Цена существования любого народа – это поиск национальной самобытности. И с этих позиций Хазби Дзаболову удалось очень много. Он вышел из гущи народа, и "пил" народную речь, находясь в среде рабочих и шахтеров," – говорит Станислав Кадзаев.
Он отметил, что несколько лет Хазби работал на рудниках в Садоне, и это отразилось на его поэзии.
"В своей лирике Хазби Дзаболов воспевал образ матери-природы (Стыр мад), как первоначала всего. Большое значение в его творчестве занимал и образ женщины-матери", - сказал Кадзаев.
Станислав Кадзаев рассказывает о том, что у Хазби есть великолепный сонет, в котором он пишет о своей матери, которая умерла при родах: "на грани смерти и жизни встретились и только на миг".
Любимым поэтом Хазби конечно же был Коста Хетагуров – фундамент осетинской поэзии.
Главная книга Хазби Дзаболова – это сборник стихов"Уацамонге" – говорит Кадзаев.
"Как известно из эпоса, чаша давала испить из себя только тому, кто говорил правду. Чаша не позволяла даже пригубить из себя нечистым. Этот образ чаши и есть правда, за которую боролся Хазби. Он так назвал свою книгу и сам в своей жизни ни на йоту не отступил от правды", - рассказывает он.
Кадзаев подчеркнул, что у Хазби Дзаболова было абсолютнейшее знание осетинского языка, за который он очень радел.
"Средствами поэзии он создавал поэтические образы такой силы, которые как родник искрится и врачует душу с сердцем" – считает Кадзаев.
Станислав Кадзаев считает, что переводя стихотворения на другой язык, нужно переводить не строки, но впечатления, и это в полной мере удалось поэту и переводчику Николаю Рубцову, который с Хазби Дзаболовым был родственной душой.
"Душа Рубцова прикоснулась к душе Дзаболова, у них были одинаковые крылья и он отлично перевел его стихотворения", - заключил Кадзаев.
Лента новостей
0