https://sputnik-ossetia.ru/20211210/v-moskve-prezentovali-knigu-gayto-gazdanova-na-osetinskom-yazyke-14922592.html
В Москве презентовали книгу Гайто Газданова на осетинском языке
В Москве презентовали книгу Гайто Газданова на осетинском языке
Sputnik Южная Осетия
ЦХИНВАЛ, 10 дек – Sputnik, Залина Кулумбегова. В Москве презентовали книгу "Призрак Александра Вольфа" Гайто Газданова на осетинском языке, сообщает... 10.12.2021, Sputnik Южная Осетия
2021-12-10T13:36+0300
2021-12-10T13:36+0300
2021-12-10T14:27+0300
новости
москва
северная осетия
культура
россия
https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e5/0c/0a/14922697_0:0:1600:900_1920x0_80_0_0_c14c02987a40d4a33bf591a8a333f64d.jpg
ЦХИНВАЛ, 10 дек – Sputnik, Залина Кулумбегова. В Москве презентовали книгу "Призрак Александра Вольфа" Гайто Газданова на осетинском языке, сообщает пресс-служба Московской осетинской общины.Презентация книги - писателя-эмигранта, прозаика, литературного критика - прошла в Доме Ростовых на улице Поварской, под эгидой Ассоциации союзов писателей и издателей России. Мероприятие было приурочено к 118-летию со дня рождения Гайто Газданова.В сборник вошли роман под одноименным названием и три рассказа. Как отмечается в сообщении, эта книга по-настоящему "важное событие — впервые творчество великого писателя заговорило на родном языке"."Идея перевести произведения Газданова принадлежала кандидату физико-математических наук, издателю Валерию Дзгоеву и предпринимателю Олегу Пухову. Но практически это стало возможным благодаря еще одному человеку — доценту кафедры осетинской литературы СОГУ Фаризе Бежаевой, которая провела огромную работу и блестяще перевела произведения", - отмечается в сообщении.Презентацию посетили советник президента РФ по вопросам культуры Владимир Толстой, председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России, депутат Госдумы Сергей Шаргунов, литературовед и издатель Елена Шубина, писатели Владислав Отрошенко и Канта Ибрагимов, вице-премьер республики РСО-Алания Алан Ужегов, первый зампредседателя парламента Северной Осетии Александр Тотоонов, ученые и журналисты.В сообщении добавили, что большая часть изданного тиража будет передана школам Осетии, чтобы "дети могли на родном языке прочитать произведения своего талантливого земляка".Также инициаторы перевода планируют поставить памятник писателю в Северной Осетии.Гайто Газданов покинул Россию и переехал в Париж в 1923 году в возрасте 20 лет, где и прожил большую часть своей жизни. Был портовым грузчиком, мойщиком паровозов, слесарем на автозаводе "Ситроен", преподавал французский и русский языки. Долгие годы, уже будучи известным писателем, был вынужден работать ночным таксистом. А позднее критика признала его и Набокова самыми талантливыми писателями молодого поколения.
https://sputnik-ossetia.ru/20210206/Gayto-Gazdanov--moy-lyubimeyshiy-pisatel-Intervyu-Zakhara-Prilepina-vo-Vladikavkaze-11780304.html
https://sputnik-ossetia.ru/20181207/Nechiporenko-Gayto-Gazdanov---osetin-s-sovershenno-unikalnoy-tekhnikoy-pisma-7683736.html
москва
россия
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2021
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_OS
Sputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e5/0c/0a/14922697_0:0:1200:900_1920x0_80_0_0_bcb477ae6533a0e7e3df05bf55a68e79.jpgSputnik Южная Осетия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости, москва, северная осетия, культура , россия
новости, москва, северная осетия, культура , россия
ЦХИНВАЛ, 10 дек – Sputnik, Залина Кулумбегова. В Москве презентовали книгу "Призрак Александра Вольфа" Гайто Газданова на осетинском языке, сообщает пресс-служба Московской осетинской общины.
Презентация книги - писателя-эмигранта, прозаика, литературного критика - прошла в Доме Ростовых на улице Поварской, под эгидой Ассоциации союзов писателей и издателей России. Мероприятие было приурочено к 118-летию со дня рождения Гайто Газданова.
В сборник вошли роман под одноименным названием и три рассказа. Как отмечается в сообщении, эта книга по-настоящему "важное событие — впервые творчество великого писателя заговорило на родном языке".
"Идея перевести произведения Газданова принадлежала кандидату физико-математических наук, издателю Валерию Дзгоеву и предпринимателю Олегу Пухову. Но практически это стало возможным благодаря еще одному человеку — доценту кафедры осетинской литературы СОГУ Фаризе Бежаевой, которая провела огромную работу и блестяще перевела произведения", - отмечается в сообщении.
Презентацию посетили советник президента РФ по вопросам культуры Владимир Толстой, председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России, депутат Госдумы Сергей Шаргунов, литературовед и издатель Елена Шубина, писатели Владислав Отрошенко и Канта Ибрагимов, вице-премьер республики РСО-Алания Алан Ужегов, первый зампредседателя парламента Северной Осетии Александр Тотоонов, ученые и журналисты.
"Гайто Газданов — один из немногих выходцев из России, который стал европейским писателем мирового класса. В его литературе есть огромное ощущение тайны, он волшебный романтический писатель", - отметил писатель Владимир Толстой.
В сообщении добавили, что большая часть изданного тиража будет передана школам Осетии, чтобы "дети могли на родном языке прочитать произведения своего талантливого земляка".
Также инициаторы перевода планируют поставить памятник писателю в Северной Осетии.
Гайто Газданов покинул Россию и переехал в Париж в 1923 году в возрасте 20 лет, где и прожил большую часть своей жизни. Был портовым грузчиком, мойщиком паровозов, слесарем на автозаводе "Ситроен", преподавал французский и русский языки. Долгие годы, уже будучи известным писателем, был вынужден работать ночным таксистом. А позднее критика признала его и Набокова самыми талантливыми писателями молодого поколения.