ЦХИНВАЛ, 3 ноя — Sputnik, Фатима Плиева. В Цхинвале презентовали нотный сборник осетинских церковных песнопений "Песнопения Божественной Литургии на аланском языке". В кафедральном соборе аланской епархии мужской хор Анисима Дзаттиаты исполнил ряд песнопений вошедших в сборник. Далее мероприятие продолжилось в библиотеке при храме.
Впервые в истории народа
"Уникальное и радостное событие в духовной и культурной жизни Южной Осетии", как предварительно анонсировали предстоящее событие в пресс-службе епархии, собрало много людей — в храм Пресвятой Богородицы пришли представители духовенства, министры, работники научной сферы.
Книгу выпустил издательский совет Аланской епархии. Мелодии к осетинским текстам Божественной Литургии написал народный артист Южной Осетии, лауреат государственной премии им. Коста Хетагурова, руководитель мужского хора при президенте Анисим Антонович Дзаттиаты.
"Я горец, родился и воспитывался в деревне, отец был дзуары лæг(служитель святилища). Я с раннего детства помню, что Богу молились на осетинском языке. В минуту душевного смятения мы возносим молитву только на родном языке. Я думаю, если под сводами церкви будет слышна осетинская песня, это также будет способствовать сохранению родного языка", — отметил автор Анисим Дзаттиаты.
По словам отца Иакова, нотный сборник осетинских церковных песнопений издан в Осетии впервые.
"Когда возродилась практика аланского богослужения в постсоветский период в Южной Осетии, я тогда познакомился с Анисимом Дзаттиаты. Если мы с помощью специалистов осуществили перевод текстов, то музыкальном плане Анисима нам послал Бог. Самое большое достижение этой книги не в осетинских текстах молитв, а в том что они переложены на уникальную музыку на основе народных мотивов. Нотный сборник осетинских церковных песнопений издан впервые в истории народа", — сказал он.
Пойдет в народ
На первых страницах причислены имена, при содействии которых книга увидела свет: Руслан Дзаттиаты, Джамбул Каркусов, Юрий Гаглойти, Мелитон Казиев, Мурат Джиоев, Ника Осадчая, Инга Тибилова, Ахсар Ванеев, Ботаз Санакоев, Михаил Мамиев, Дмитрий Асратян и Симон Гаглоев.
Книга вышла тиражом в 100 экземплярах, ее планируют распределить по храмам, где службы и идут на осетинском языке, в том числе и за пределами республики.
"С помощью нашего пресс-секретаря мы собираемся по одному экземпляру направить в адрес осетинских общин и землячеств по всему миру", — отметил отец Иаков.
Министр культуры Жанна Зассеева, присутствующая на презентации книги пообещала, что будет содействовать большему распространению этого начинания.
"Спасибо всем, кто приложил руку. Мы планируем приобрести в музыкальное училище эти книги с тем расчетом, чтобы они отдельным курсом вошли в учебную программу. Более того, министерство культуры возьмет на себя обязанность выпустить песнопения на дисках", — сказала Зассеева.
Со схожей инициативой выступила министр образования Натали Гассиева.
"Спасибо вам Анисим Антонович, за беззаветное служение музыке. Как только диски будут записаны, мы непременно раздадим их по школам тоже. Педагоги будут знакомить с церковными песнопениями, с текстом и с народной музыкой", — отметила Гассиева.
В завершении мероприятия Отец Иаков отметил, что в будущем книгу планируется выпустить в академическом варианте.