00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Главные темы
08:00
4 мин
Главные темы
08:30
4 мин
Утро на Спутнике
08:34
26 мин
Главные темы
09:00
4 мин
Главные темы
09:30
4 мин
Главные темы
13:00
60 мин
Новости
17:00
3 мин
Новости
17:30
3 мин
Новости
08:00
3 мин
Новости
08:30
3 мин
Утро на Спутнике
08:33
26 мин
Новости
09:00
3 мин
09:03
27 мин
Новости
09:30
3 мин
Утро на Спутнике
09:47
12 мин
Утро на Спутнике
13:00
60 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Цхинвал106.3
г. Цхинвал106.3
Ленингорский район106.3

Театр Южной Осетии переводит пьесы на русский язык для синхронного перевода

© Sputnik / Наталья АйриянГосударственный драматический театр им. Коста Хетагурова
Государственный драматический театр им. Коста Хетагурова - Sputnik Южная Осетия
Подписаться
Уже опробованная в прошлом сезоне методика позволяет людям, не говорящим на осетинском языке, смотреть спектакли на русском

ЦХИНВАЛ, 26 сен – Sputnik, Диана Козаева. Одним из нововведений в работе югоосетинского Госдрамтеатра стала возможность синхронного перевода спектакля. Функция позволяет преодолеть языковой барьер и привлечь в театр больше зрителей, сказал на пресс-конференции в Sputnik художественный руководитель театра Тамерлан Дзудцов.

Театральная площадь - Sputnik Южная Осетия
Особый сезон: Тамерлан Дзудцов о главном событии для театралов Южной Осетии

Впервые систему опробовали в прошлом сезоне, поэтому посетить спектакли и насладиться игрой югоосетинских артистов могла и русскоговорящая публика.

"Очень важно, что в театре действует система синхронного перевода, которая позволяет зрителям, не владеющим осетинским языком, смотреть спектакли", – сказал Дзудцов.

Перевод осуществляется в специальной кабинке, а зрителям в гардеробной выдаются беспроводные наушники.

Ранее директор Госдрамтеатра Мадина Валиева отметила, что переводчик готов ко всякого рода импровизациям, и русскоговорящая публика будет получать качественный перевод.

Лента новостей
0