Один из величайших поэтов Осетии: Чибиров о своей книге, посвященной Георгию Бестауты

Экс-президент Южной Осетии рассказал о новой книге, которую посвятил известному поэту и переводчику, и о своей дружбе с Георгием Бестауты
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
В конце минувшего года первый президент Южной Осетии, доктор исторических наук, профессор Людвиг Чибиров выпустил в свет книгу "Георгий Бестауты. Шаги в бессмертие" – биографию известного осетинского поэта, переводчика и общественного деятеля. Уже не первый раз автор обращается к биографиям именитых представителей осетинской интеллигенции. Презентация книги широкой публике состоится 5 мая - в юбилей Георгия Бестауты.
Людвиг Чибиров поделился в интервью Sputnik Южная Осетия воспоминаниями о своем друге, а также рассказал, как появилась идея написать книгу.
Книга Людвига Чибирова "Георгий Бестаев: шаги в бессмертие"
"Я дружил со многими именитыми осетинами. Многих из них, к сожалению, уже нет в живых. Но особенно мое сердце затронули Григорий Котаев и Георгий Бестауты. Это были необычные люди, которые оставили большой след", - сказал он.
Ученый отметил, что среди его трудов уже есть несколько, посвященных таким известным осетинам, как Аксо Колиев, Иуане Агузаты (Габараев), а несколько лет назад он написал книгу и про Григория Котаева – выдающегося художника, общественного деятеля.

"Во время презентации этой книги у меня не осталось ни одного ее экземпляра – их все расхватали. И после этого возникла идея написать книгу и о Бестауты. Книга была написана два года назад, но мы продолжали ее дорабатывать. Большое спасибо его семье, а особенно дочери, Залине Бестауты, моей бывшей студентке. Она мне очень помогла", - рассказал Чибиров.

Он подчеркнул, что подобных работ, рассказывающих о жизни и труде соотечественников, должно стать больше. Экс-президент даже предложил создать цикл книг "Жизнь замечательных людей Осетии" и включить его в школьную программу.
"Наша молодежь должна их знать. Им нужно рассказывать не только о Давиде-Сослане, Бурдухан, Тамаре, но и учить их, что у нас были столь великие соотечественники", - подчеркнул ученый.
Бестауты Георгий
Чибиров рассказал, что его дружба с Георгием Бестауты зародилась более полувека назад, и сейчас он даже не помнит, с чего она началась. Они оба окончили институт примерно в одно время и вернулись в Цхинвал.
"Я сейчас не помню, как именно мы познакомились, но город был маленький, да и жили мы в одном микрорайоне. Он жил на улице Горького, а я на Московской. И каждое утро мы виделись, когда вели детей в школу и обратно. У каждого человека есть какие-то свои свойства, особенности. Внешний вид Бестауты, его манера речи привлекали к нему, мы сдружились. Эта дружба не закончилась на нас, она передалась и нашим детям", - поделился воспоминаниями экс-президент.
Поэт Георгий Бестауты в воспоминаниях старшей дочери
Чибиров отметил, что свой талант Бестауты начал проявлять еще во время учебы в Тбилисском университете. Несмотря на то, что он был в среде грузинской культуры, все равно оставался патриотом Осетии, а когда познакомился близко с осетинской литературой, полностью посвятил себя ей.
Главными трудами жизни Георгия Бестауты стали переводы с грузинского языка поэм "Алгузиани" Иуане Агузаты и "Витязь в тигровой шкуре" Шота Руставели. Оба этих перевода являются классическими, заявил ученый.
"Из наших писателей многие занимались и занимаются переводами, но он настолько тонко чувствовал и знал грузинский язык, что перевел эти сложнейшие произведения на осетинский язык безупречно. Когда говорят об осетинских переводчиках, то первым среди них всегда называют Георгия Бестауты", - подчеркнул Людвиг Чибиров.
Он добавил, что сам читал эти произведения в оригинале, и переводы Бестауты им ничуть не уступают.
Ученый с сожалением отмечает, что годы, потраченные на перевод, "отняли" у Осетии большое количество поэтического наследия Бестауты.

"Георгий останется в истории Осетии как один из величайших наших поэтов. Оставленная им поэзия уникальна и удивительна. Человек не устает его читать. Некоторые поэты выражают какую-то мысль в целом куплете, а Георгий мог сказать ее в одной строке. У него нет лишних слов. Он потратил очень много времени на перевод поэмы "Витязь в тигровой шкуре" – больше десяти лет своей жизни отдал этой работе. Если бы он не потратил на нее столько времени, то сейчас бы его поэтическое наследие было гораздо обширнее и больше. Но и того, что Георгий оставил, более чем достаточно, чтобы сказать, что он оставил большой след в осетинской литературе. Нет сомнений, что его имя в Осетии с каждым днем будет становиться все известнее, звучать все громче", - заявил Чибиров.

Он отметил, что одно из произведений Бестауты появилось благодаря ему – это стихотворение "Перед памятником Победы", написанное к открытию мемориала ушедшим на Великую Отечественную войну из селения Зар.
Создание памятника было инициировано самим Чибировым. На открытии мемориала, которое состоялось 9 мая 1973 года, впервые прозвучало и это стихотворение. Сейчас оно включено во все изданные книги Бестауты.
Бестауты Георгий
Георгий Бестауты - известный осетинский поэт, переводчик, публицист, литературный критик, лауреат премии И. Мачабели. Родился в Южной Осетии 5 мая 1932 года. Окончил факультет журналистики Тбилисского университета, после чего начал работать заведующим отделом поэзии в редакции журнала "Фидиуаг". За свою короткую жизнь Бестауты издал несколько сборников стихов, а также перевел на осетинский язык десятки шедевров художественной литературы.