Диана Козаева, Sputnik
В условиях быстро меняющегося мира вопросы сохранения общей исторической памяти становятся особенно актуальными. История, как известно, формирует идентичность народов и служит основой для взаимопонимания и сотрудничества. Важность сохранения исторической памяти сложно переоценить, особенно когда речь идет о таких глубоких и многослойных отношениях, как между Россией и Южной Осетией.
Российский посол Марат Кулахметов рассказал в эксклюзивном интервью Sputnik, в чем заключается необходимость сохранения общей истории о Великой Отечественной войне для будущих поколений, как противостоять попыткам ее переписывания и искажения и какие уроки следует извлечь из этих событий.
– Марат Минюрович, как вы оцениваете значение 9 Мая для жителей Южной Осетии? Какие чувства и эмоции он вызывает у людей и как это отражает их отношение к общей истории Великой Отечественной войны?
– Южная Осетия – это неразрывная часть нашей большой Родины, Советского Союза. И мы нашу Великую Победу, безусловно, празднуем вместе с народом Южной Осетии. Повторяю, это наша общая история. Мы не можем делить ее на какие-то две части – южноосетинскую и советскую или российскую.
И в суровые годы Великой Отечественной войны народ Южной Осетии, как и весь советский народ, сражался на поле битвы, а в тылу ковал эту победу, независимо от того, старик это, мальчик, девушка или взрослый мужчина, который может держать ружье и идти в атаку. Поэтому считаю, что это наш общий праздник.
Нет такой семьи в Южной Осетии, которую не затронула эта война. К сожалению, слишком большая рана для Южной Осетии. Наглядный пример, это те горные села, в которых уже никто не живет. Не потому, что они в горах, а потому, что эта кровавая война подорвала быт и сущность этих деревень. Мужчины погибли, не вернулись, и не стало будущего этих сел. Вот это, конечно, оставило неизгладимый след на земле Южной Осетии. Мы должны помнить и эту память сохранять. Поэтому мы вместе празднуем этот великий праздник. Мы обязаны его праздновать.
– В чем, по вашему мнению, заключается необходимость сохранения общей истории о Великой Отечественной войне для будущих поколений? Как эта память может повлиять на формирование национальной идентичности и патриотизма?
– У народа, который не имеет памяти и не имеет истории, нет будущего. Вы посмотрите, сколько героев дала земля Южной Осетии. Я был крайне удивлен, когда несколько дней назад выступал директор Московского монетного двора. Я у него спросил, со скольких стран СНГ была заявка на изготовление памятных медалей в канун 80-летия Великой Победы? Он сказал, что только из Южной Осетии. Это уже говорит о том, что насколько здесь чтят и уважают память.
Сегодня мы открывали обелиск на Згудерском кладбище. Он посвящен двум эвакуационным госпиталям, которые размещались на территории Сталинира в 1941-1945 годах. У каждого госпиталя была своя история. Один с боями прошел с Украины, дошел до Сталинира, а потом опять с войсками ушел на Запад. А второй был создан здесь и в 1945 году прекратил свою работу.
Марат Кулахметов память умерших в эвакогоспитале в годы Великой Отечественной войны
© Sputnik / Михаил Авагимов
Но что интересно, мы в течение пяти лет собирали материалы по этим госпиталям, пытались найти участников, тех, кто работал в них. Медицинского персонала и врачей уже нет в живых, но мы нашли молодых девчонок, в то время это были еще школьницы, которые делали перевязки и оказывали помощь больным. Работы было очень много на самом деле. Это сложный и непосильный труд. Ведь ситуация 1941-1945 годов – это не ситуация 2025 года, не было горячей воды и газа.
Буквально на прошлой неделе, вручая поздравительные письма от Владимира Владимировича Путина труженикам тыла, один из ветеранов говорит мне, что еще мальчишкой был в составе батальонов, которые формировали для будущей отправки на фронт. Это были резервные батальоны, в которых готовили молодых ребят. Он говорит, что, когда приходил эвакуационный эшелон с ранеными, они ходили и разгружали их. Носилок было мало, раненых приходилось носить на руках. То есть, насколько, даже находясь в тылу, Сталинир и его жители соприкасались с самой войной.
Я не говорю уже о том, как работали люди в деревнях. Это была тяжелая работа, потому что фронту требовался лес, зерно и многое другое. Это все легло на плечи поколения, которое сейчас мы называем тружениками тыла. Это все было возложено на молодых людей от девяти до 15 лет. А мужское население и женщины, призывного возраста, на полях сражений обеспечили нашу победу. Это очень героическое поколение. Мы должны всегда помнить о них, потому что благодаря их непосильному труду, непосильной битве за жизнь и победу мы сегодня живем. Мы обязаны эту память сохранять. И Южная Осетия, надо отметить, с большим трепетом к этому относится. Очень приятно было смотреть в эти дни, как это празднуется и как преподносится. Это очень приятно.
– Марат Минюрович, в Южной Осетии, как и в России, многое делается для сохранения исторической памяти о Великой Отечественной войне. И речь, наверное, не только о праздновании именно Дня Великой Победы, но и о мероприятиях, которые проводятся в странах в другие даты. Как вы оцениваете эти шаги и в целом сотрудничество между странами?
– Давайте начнем с того, что президент Южной Осетии Алан Гаглоев сейчас находится в Москве, он участвует в праздничных мероприятиях на Красной площади. В планах должны быть встречи с президентом России Владимиром Путиным. Это контакты на высшем уровне.
Недавно приезжал заместитель руководителя администрации президента Сергей Кириенко. Эти факты говорят о плотном сотрудничестве. Через две недели в Минеральных Водах состоится российско-южноосетинская Межправительственная комиссия. Это будет происходить на полях Кавказского экономического форума, в котором примет участие Южная Осетия. Межправкомиссия даст определенный толчок и определит вектор нашей работы на этот год. Повторяю, это плотная и постоянная работа.
Я не говорю о том, что происходит ежедневно. Я еженедельно получаю до полутора десятков документов от министерств и ведомств России, которые сотрудничают с соответствующими структурами Южной Осетии. Взаимодействие и работа идут очень тесно. На самом деле это очень серьезная и глубокая работа.
– Любые исторические события требуют анализа, каких-то выводов. Какие уроки, на ваш взгляд, следует извлечь из событий Великой Отечественной войны, которые остаются актуальными в современном мире? Как эти уроки могут помочь нам избежать повторения трагических ошибок прошлого?
– К сожалению, прививка Нюрнберга не дала окончательный результат, хотя мы считали, что Нюрнберг поставил точку в истории фашизма. Сейчас страны-сателлиты гитлеровской Германии голосуют на площадке ООН против резолюций, осуждающих фашизм. Очень неприятно, когда правительство Германии не приглашает и даже запрещает присутствовать представителям России и Белоруссии на мероприятиях, посвященных 80-летию Великой Победы. Когда на очередные годовщины освобождения концентрационных лагерей правительство больше не приглашает страну, которая их освободила. Это попытка осквернить и изменить историю. Но мы не можем этого позволить. Слишком большая была цена нашей победы. 50 миллионов людей мира погибли во Второй мировой войне. Более 26 миллионов советских жителей погибло на полях сражений и в тылу. Здоровье не выдержало таких нечеловеческих нагрузок во время войны, которые народ испытывал в тылу. Мы не можем забыть, не имеем права. А нас пытаются к этому склонить. Не получится.
Специальная военная операция началась тоже не просто так. Мы видели, что Запад через Украину хочет насадить эти псевдо-нормативы, псевдо-посылы, которые не подходят нам, которые нам неприемлемы. В первую очередь, возрождение фашизма. И мы с этим не согласны и обязаны бороться.
– С каждым годом ветеранов Великой Отечественной войны становится все меньше. Совсем недавно в Южной Осетии отмечали праздник Великой Победы, на который уже не смог прийти ни один участник войны. Каково значение ветеранов в процессе передачи исторической памяти о войне молодым поколениям?
– Это героическое поколение. К сожалению, они уходят. Две недели назад мы должны были поздравлять ветерана. Ему исполнилось 95 лет. Было поздравление от Владимира Владимировича Путина, а мы не смогли его вручить, ветеран не дожил. К сожалению, с каждым годом их становится все меньше и меньше. Я считаю, что задача всех общественных организаций, школ, вузов – как можно больше вести разъяснительную работу, как можно больше разговаривать с этим поколением.
Вы знаете, я вчера закончил посещение всех ветеранов, которые остались в республике. Их всего 19. Они хотят, чтобы с ними общались. Я понимаю, что не все они могут прийти в коллектив, куда-то пойти, но тем не менее им нужно общение. Они еще могут рассказать о том, что действительно пережили. Это обязательно должно сохраняться.
И, кстати, в среду в театре была великолепная постановка. Детский коллектив показывал представление, очень профессиональное выступление. Великолепная постановка. Такие примеры должны сохраняться. Мы через такие образы должны воспитывать и воспринимать.
– Если говорить о культуре, можно отметить, что очень много мероприятий в этом году посвящены именно 80-летию Победы. Какой вы видите роль культурного обмена между Россией и Южной Осетией в контексте сохранения общей исторической памяти о Великой Отечественной войне? Какие проекты или инициативы могли бы быть реализованы для укрепления этих связей?
– Скорее всего, вы должны по этому вопросу обратиться к министру культуры Раде Филипповне Дзагоевой. Она энергичная женщина, очень хорошо работает с российскими структурами, министерством культуры, Росконцертом. Я знаю, что у нее очень хорошие планы, и ей идут навстречу. Это замечательно, даже отрадно. Если такой задел сделан и будет воплощен, мы увидим еще много хороших постановок, а также рост мастерства исполнителей всех уровней, начиная с детей и кончая коллективом драматического театра. Перспективы большие.
– Проблема переписывания истории становится все актуальнее в современном мире. Мы сталкиваемся с этим чуть ли не каждый день. Некоторые страны пытаются переосмысливать или искажать исторические факты для оправдания своих действий или идеологий, принизить роль Советского Союза в победе над фашизмом. Как вы относитесь к современным попыткам переписывания истории Второй мировой войны и Великой Отечественной войны?
– Во-первых, конечно, мы не должны этого допустить. Через такую форму работы Запад пытается принизить нашу победу, нивелировать нашу историю, но у нас никто не имеет права ее отобрать. 26 миллионов людей – это слишком дорогая цена. Ни у одной страны нет таких потерь. Мы обязаны перед памятью этих поколений.
Я считаю, что задача и министерства культуры, и министерства образования, и всего населения – сохранить эту память. Еще раз повторюсь, у народа, у которого нет памяти и истории, нет будущего.
– На ваш взгляд, с какими еще вызовами сталкиваются Россия и Южная Осетия в процессе сохранения общей исторической памяти и как на них сообща отвечать?
– Эта тема больше, наверное, относится к историкам и ученым. Проблем здесь много. Нет доступа к архивным документам, которые, к сожалению, остались в Тбилиси. Так было установлено тогда, такой порядок. Требуется и большая работа в российских архивах. Это непосредственно задача самого научного сообщества республики. Потенциал есть. Честно говорю, очень приятно смотреть, как за последние три года вырос научный потенциал республики. Если работа будет и дальше так идти, я думаю, что мы узнаем что-то новое. Люди докопаются до истины, расскажут, откроют нам глаза. Я уверен в этом.
– Великая Отечественная война затронула миллионы семей в России и Южной Осетии. И наверняка в каждой из них хранится какая-то своя история. Есть ли у вас личные воспоминания или истории, связанные с Днем Победы и памятью о Великой Отечественной войне, которыми вы могли бы поделиться?
– У меня отец 1927 года рождения, он был призван в 1945-м. Он был еще мальчишкой, поэтому служил только в запасном полку, и не попал на фронт. Но два его брата погибли на войне – один под Сталинградом, другой на Украине. Мой дедушка прошел всю войну, в том числе участвовал в разгроме японского милитаризма. Вернулся в семью только в октябре 1945-го.
Нет такой семьи, которую эта война не затронула, ни в России, ни в Южной Осетии. Это была священная война всего народа. А это говорит о том, что память есть в каждой семье. Я считаю, что каждая семья должна сохранять фотографии и письма. Вы знаете, есть такая присказка, время лечит. И в хорошем отношении, и в плохом. Чем дальше эти события, тем труднее найти материалы того времени. Люди считают, что это старые фотографии, старое письмо, которые не актуальны. А когда пытаешься найти, докопаться до истины, именно эти крохи позволяют воссоздать картину. Это маленькие крупицы мозаики.
Честно скажу, когда я приехал в 2017 году в Южную Осетию, то задался целью разобраться с историей двух этих эвакогоспиталей. Было очень тяжело. К сожалению, повторяю, люди умирают. И проблема найти архивные документы, именно семейные. Они потихонечку, я не скажу, что уничтожаются, но стираются. Так не должно быть. Это касается каждого поколения. Это история, и в каждой семье эта история должна сохраняться.
Когда ученые основательно займутся историей, новейшей историей Южной Осетии, поверьте, мы узнаем очень много хорошего. Безусловно, есть и плохое, но хорошего будет больше. Потому что настоящий патриот всегда скромный, он не выпячивается, не говорит: "это был я, дайте мне орден", а делает свое дело по зову сердца.
– Марат Минюрович, что День Победы означает лично для вас?
– Это наша Победа. Кроме того, я уверен, что сейчас в условиях проведения специальной военной операции мы победим. Поэтому я хочу весь народ Южной Осетии поздравить с нашими победами.