Радио

Подготовить, разработать, применить: Беляев о первом этапе работы над словарем Абаева

Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
Первый этап работы над переводом историко-этимологического словаря В.И. Абаева будет завершен к концу этого года, сообщает пресс-служба ЮОГУ. В эфире радио Sputnik известный ученый-лингвист, заведующий сектором иранских языков Института языкознания РАН, кандидат филологических наук Олег Беляев рассказал о работе над созданием английской и электронной версии словаря.
"Первый этап у нас состоял в том, чтобы подготовить сам первоначальный перевод, разработать принципы перевода и применить их к тексту. Другой важнейшей задачей на этом этапе было создание базы данных на основе этого словаря, в которой содержалась бы информация не только о тексте самого словаря, но и о том, какие формы других иранских и индоевропейских языков там содержатся", - сказал Беляев.
Он добавил, что активная работа над словарем началась в 2020 году.
Полностью комментарий слушайте в нашем аудиоматериале и на частоте 106,3 FM.