Не позволим продавать себя: за что боролась первая осетинская женщина-драматург

Колумнист Диана Уалион размышляет о наставлениях Розы Кочисовой и ценностях современности
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

Международный женский день – замечательный повод вспомнить революционную для своего времени статью первой осетинской женщины-драматурга Розы Кочисовой. "Девушкам Осетии", опубликованная спустя два года после написания и вынужденно подписанная псевдонимом писательницы "Осетинка", и сейчас поражает смелостью юной девушки, самоотверженно вставшей на защиту женских прав. 

Кочисова размышляет о незавидной судьбе девушек, которых родители за определенную сумму отдают "рабынями в семью мужа". Несмотря на краткость текста, Кочисова смогла передать всю трагедию бесчеловечного отношения родителей к дочерям и незавидную долю осетинской женщины. 

Что думают в Северной Осетии о 8 марте: так и веет формулой "Женщина тоже человек"

"Æгъгъæд у, æгъгъæд, чызджытæ, махæн уыцы æгъдауыл хæцын! Афон у махæн дæр сæрибардзынад агурын! Аппарæм нæ ирæды æгъдау æмæ нæхи уæй кæнын мауал уадзæм. Æгадмæ æрцыдыстæм уыцы æгъдауæй" (Хватит, девушки, придерживаться этой традиции. Пришло время и нам снискать свободы. Уничтожим традицию калыма и не позволим продавать себя) 

Может показаться, что в цивилизованном мире эта тема должна была уже давно потерять актуальность. Но общество не всегда живет и действует по правилам логики. 

Получив долгожданную свободу и возможность выбирать самостоятельно, осетинские девушки, за права которых боролась писательница, с легкостью позволяют себе быть вещью, которую можно взять и унести на глазах у десятка зрителей.

Заветы писательницы о борьбе женщин за свои права не выдерживают никакой конкуренции с сотнями популярных публикаций о невестах, завернутых в бурки, которых то и дело роняют на землю. 

Так, позорная и чужеродная для осетин традиция кражи невесты, извлеченная из недр культурной памяти, предстает "красивым древним обычаем". И это только один из примеров. 

Смотрится глупо, выглядит дико: что думают в Осетии о краже невест

Между тем, каждая культура самостоятельно решает какие тексты из прошлого возвышать до разряда значимых. 
И извлечение подобных апокрифических традиций из национальной памяти народа – важный показатель пути его развития.
Поэтому периодическое переосмысление ценностей, свойственное процессу развития культуры, явно не в нашу пользу. Это не может не огорчать. 

Но всё в наших руках. 

Подобно выдающимся осетинским деятелям, которые оставили нам богатейшее наследие, нужно извлекать из прошлого исконные культурные тексты и смыслы, претворяя их в жизнь своим примером.
К этому призывает осетинская писательница в конце статьи: "Нæхуыдтæг ... куынæ базмæлæм, уæд нæ ничи суæгъд кæндзæн цæгъайраджы дугæй" (Если мы сами не начнем действовать, никто нас не освободит от рабской доли)